Here is a list of words and expressions I noticed in "흥부와 제비," on the Korean Lab Web site:
- 심술궂다 (See also 궂다)
- 마음씨 (See also 말씨)
- 물려주다 (See also 물려바다)
- 독차지하다
- 내쫓다 (Consider: 내걸다, 내놓다, 내밀다, etc.)
- 구차하다
- 웃음이 떠나지 않다 There is always laughter.
- 끼니가 이어가다
- 배고파하다 complain of hunger
- 차마 못 보겠다
- 꾸다
- 사정(事情)하다
- 소리소리 지르다
- 버들가지 눈뜨다
- 꽃동산을 이루다
- 나비들이 훨훨 춤추다
- 강남(江南) 가다 go south (of the Yangtze River) for the winter
- 오막살이
- 들락날락거리다
- 경사(慶事)가 나다
- 물어다 주다 carry in the mouth and give
- 저희끼리 among them
- 신통하다
- 거침없이
- 빙긋이 미소를 지다
- 국화꽃 (blooms in the fall)
- 지지배배 (the cry of a skylark, not a swallow?)
- 재잘거리다
- 파릇파릇 싹이 트다
- 진달래, 개나리 (bloom in the spring)
- 기다리는 눈치
- 반기다
- 초가(草家) 지붕
- 박이 열리다
According to the dictionary, if the subject of 열리다 is the tree or plant, it means "bear fruit" or "be in fruit." If the subject is the fruit, itself, it means "grow." Since 박 is the fruit and was the subject of the sentence in the story, which was "박이 열리기 시작하였습니다," the sentence would translate as "Gourds started growing (on the vine)." - 무럭무럭 자라다
- 박타다 halve a gourd
- 됫박
- 여물박
- 흥얼거리다
- 쓱싹
- 장단(長短)이 잘 맞다 be in rhythm
Here is a working song that was in the story:
톱질하세, 톱질하세
슬근슬근 톱질하세
이 바가지 복(福)바가지
슬근슬근 톱질하세Let's saw, let's saw
Gently, gently, let's saw
This gourd's a lucky gourd
Gently, gently, let's saw
No comments:
Post a Comment