- Failing to attend to the needs of her inlaws
- Being incapable of bearing children
- Engaging in lewd behaviour
- Showing jealousy
- Having a serious disease
- Talking too much
Koreans refer to these "seven evils" as 칠거지악(七去之惡), "the seven evils for expulsion." The individual meanings of the Chinese characters are as follows:
- 七(칠) seven
- 去(거) expulsion
- 之(지) for, of
- 惡(악) evil
The order of the Chinese characters in the expression seems a little strange to me. If I did not know its meaning, I might translate it as "the seven expulsions of evil," which sounds like it might be some form of exorcism.
I recognize a fair number of Chinese characters (한자), but I do not really know how to read 한문(漢文), which refers to sentences and writings written in Chinese characters. To understand 한문, one must not only be able to recognize Chinese characters, but must also know the grammar used to combine the characters in a sentence. For example, the 지 in 칠거지악 functions as a grammar element.
One of these days I am going to put aside some time to learn 한문. I think it would be worthwhile.