Answer: 며느리밑씻개 (daughter-in-law toilet paper)
며느리 means "daughter-in-law," and 밑씻개 literally means "a bottom (밑) wipe (씻개)," which these days means toilet paper.
In Korea, there are many old stories about mothers-in-law being cruel to their daughters-in-law, and a mother-in-law forcing a daughter-in-law to wipe her bottom with a thorny plant would be especially cruel, so the name of this plant suggests that it is not a good one to wipe one's bottom with.
LINK
No comments:
Post a Comment