I like reading the writings of Lee Su-yeol (이수열), who does not hold back when it comes to criticizing Korean media, academics, politicians, and government officials who often use pretentiously silly or incorrect Korean expressions. From Mr. Lee's 1999 book, "우리가 정말 알아야 할 우리말 바로 쓰기," here is a short list of some of the pretentiously silly weather-related expressions he has apparently heard during Korean weather broadcasts:
- Silly: 오늘은 구름이 많이 낀 상태를 보이고 있습니다.
Good: 오늘은 구름이 많이 끼었습니다.
- Silly: 오늘도 맑은 날씨가 이어지고 있는 상태입니다.
Good: 오늘도 날씨가 맑습니다.
Good: 오늘도 계속해서 갠 날씨입니다.
Good: 오늘도 갰습니다.
- Silly: 중부지방은 비가 내리고 있는 상태입니다.
Good: 중부지방에(는) 비가 내립니다.
- Silly: 남쪽 바다에서 태풍이 비바람을 몰고 오고 있는 상태입니다.
Good: 남쪽 바다에서 태풍이 비바람을 몰아옵니다.
- Silly: 오늘 아침도 쌀쌀한 기온의 날씨를 보이고 있습니다.
Good: 오늘 아침도 (기온이) 쌀쌀합니다.
- Silly: 비구름이 아직도 머물러 있는 모습이 보이고 있습니다.
Good: 비구름이 아직도 머물러 있습니다.
No comments:
Post a Comment