Things I notice while studying the Korean language
many koreans usually use '안전벨트' rather than '좌석벨트'
I have heard both, 강호, but I cannot say which one I have heard more often since they seem to be used pretty much interchangeably. However, in a Google search, 안전벨트 shows up more often than 좌석벨트.
haha, I will pay attention to see which one is more popular ^-^ Nice Illustration video clip.Have a nice weekend.
Over 2 million dogs are brutally killed in South Korea every year.That's over 5,000 dogs a day who get strangled, burned, electrocuted or beaten to death for their meat.The South Korean government has accepted Animal Protection Laws which make animal torture illegal, but those laws have never been properly enforced in the country. The dog meat industry continues to thrive and the officials are reluctant and indifferent to ban it. Oh, sorry, except during the 1988 Seoul Olympics and 2002 FIFA Cup when dog meat restaurants were forced to shut down temporarily in fear of bad impressions of South Korea.Although forbidden to advertise themselves on main streets or in English, over 6,000 restaurants today serve dog meat in South Korea. And they don't get closed down.http://www.uniteddogs.com/stopkillingdogs/
This comment has been removed by the author.
Most of us Koreans do not eat'DOG MEATS'!, also hate it!and.. softer translation of"Do you always wear your seat belt?"is "당신은 항상 안전벨트를 매십니까(착용하십니까)?"Its tone usually use in public advertisements.
Note: Only a member of this blog may post a comment.