ANSWER: hungry (餓) ghost (鬼)
Since it is getting close to Halloween, here is a short Chinese ghost story from the Chinese grammar book Schaum's Outlines: Chinese Grammar. I did, however, add the Korean pronunciations to the Chinese characters from the book.
城西邊有一所房子. 房子又大又老. 沒有人住.
On the town’s 城 west side 西邊 there is 有 a 一所
house 房子. The house 房子 is both 又 big 大 and 又 old老. No one 沒有人 lives 住 [there].
有人說房子裏有鬼. 還說如果你要跟鬼做朋友, 你得拿飯進去給鬼吃.
Some people 有人 say that 說 inside the house 房子裏 there are 有 ghosts
鬼. [They] also 還 say that 說 if 如果
you 你 want
to要, with 跟 the ghosts 鬼,
make 做 friends 朋友, you 你 must
得 take 拿 food 飯, go inside 進去, and give it 給 to the ghosts 鬼 to eat 吃.
妹妹和我都聽說了這個故事, 想要看看鬼.
Younger sister 妹妹 and 和 I 我 both 都
had heard 聽說了 this 這個
story 故事 [and] wanted 想要 to see 看看
the ghosts 鬼
我們問媽媽鬼喜歡吃什麽? 他說他們喜歡吃米飯, 也喜歡吃餃子和豆腐.
We 我們
asked 問 mom 媽媽,
“Ghosts 鬼 like to 喜歡 eat 吃 what 什麽?” She她 said 說 they 他們 like 喜歡
to eat 吃 rice 米飯 and also 也 like to 喜歡 to eat 吃
dumplings 餃子 and 和 tofu 豆腐.
他們還喜歡吃麵也喜歡喝酒和可樂.
They他門
also 還 like to 喜歡 eat 吃 noodles 麵 and also 也 like to 喜歡 drink 喝 wine 酒 abd 和 so cola 可樂.
所以我們做了紅燒豆腐另外包了很多餃子.
So所以,
we 我們 made 做了
simmer-fried 紅燒 tofu 豆腐
and also 另外 wrapped 包了 a lot of 很多 dumplings
餃子.
我們還買了酒和可樂.
We我們
also 還 bought 買了
wine 酒 and 和
cola 可樂.
等到天黑了, 我們就到那所房子去了.
Waiting until 等到 it became dark 天黑了, we 我們
then 就, to that house 到那所房子, went 去了.
進了房子, 妹妹就問你想鬼今天會喝酒還是喝可樂?
[We] entered 進了 the house 房子, [and] younger sister 妹妹 then 就 asked 問, “Do you 你 think 想 the
ghosts 鬼 today 今天 will 會 drink 喝 the wine 酒 or 還是
drink 喝 the cola 可樂?”
忽然我們聽見一個聲音, 好像跟人說話一樣, “酒還是可樂都好. 我們也喜歡渴水.”
Suddenly忽然
we 我們 heard 聽見
a 一個 sound 聲音
as if 好像
someone 跟人 were saying 說話 this 一樣,
“Wine酒 or 還是
cola 可樂 both 都 are good
好. We 我們
also 也 like to 喜歡 drink 渴 water 水.”
餃子和酒都掉在地上.
The dumplings餃子 and 和 wine 酒 both 都
fell 掉 to the
ground 在地上.
我們跑出房子去了, 又跑回家了.
We我們 ran out of 跑出 the
house 房子去了 and 又 ran
back home跑回家了.
第二天回房子裏一看.
The next day第二天 [we] returned 回 to
look inside the house 房子裏一看.
在房子後頭找到了幾個酒甁, 全部是空的.
Behind the house在房子後頭 [we] found 找到了several 幾個
wine bottles酒甁, and they were all empty 全部是空的.
地上有一封信說 “謝謝你們給我們菜和酒.” 我們以後再見.
On the ground地上 there was 有 a letter 一封信 that said 說, “Thank you for 謝謝你們 giving 給 us 我們
food 菜 and 和 wine 酒. We 我們
will see you later 以後再見.”
No comments:
Post a Comment