ANSWER: It depends.
Can anyone translate the following Korean sentence into English?
기지에 기지 있는 기지가 있다.
UPDATE:
Now here is the same sentence with the Chinese characters included:
기지(基地)에 기지(機智) 있는 기지(枝指)가 있다.
On the base (基地), there is a witty (機智) six-fingered guy (枝指).
Sorry! Today I came across the word 기지 (枝指) and wanted to play with it a little.
Anyway, 기지 (枝指) is the Sino-Korean word for 육손이, which means "a six-fingered person." When pronounced 지, 枝 means "branch," but when pronounced 기, it means 육손이. So since 指 (지) means "finger," 기지 (枝指) literally means "a branch (枝) finger (指)," or a person with "a branch finger."
From 활용대옥편 (Chinese Characters Dictionary) |
From 활용대옥편 (Chinese Characters Dictionary) |
No comments:
Post a Comment