- 고추박이 a disparaging reference to "the husband of a woman of low birth" (고추 is "a red pepper," which is a euphemism for "penis.")
- 금니박이 a disparaging reference to "a person with a gold tooth"
- 덧니박이 a person with a snaggletooth
- 두대박이 a two-masted ship
- (본)토박이 a native; a native-born
- 붙박이 a fixture; a fixed (build-in) article
- 붙박이장 a built-in closet
- (오이)소박이(김치) stuffed cucumber kimchi
- 쌍열박이 a 2-barrel gun
- 옥니박이 a person with inturned teeth
- 외대박이 a single-masted boat
- 점박이 a person with a birthmark or mole; a spotted animal
- 판박이 a printed book
- 판박이 문구 a set phrase
- 판박이 생활 a routine life
- 판박이 소리 a cliche
- 판박이 인사 a conventional greeting
Friday, January 06, 2006
What does 네눈박이 mean?
A 네눈박이 is "a dog with black spots above the eyes," which makes the dog look like it has "four eyes" (네눈) "imbedded" (박이) in its head. Granted it is not a very useful word, but I like it for some reason. I think I might use it to describe people who wear glasses ("Hey, foureyes.") Anyway, here are a few more words that use the -박이 suffix:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
네눈박이
ReplyDelete고추박이
금니박이
덧니박이
두대박이
옥니박이
외대박이
판박이 문구
판박이 생활
판박이 소리
판박이 인사
There are above in a dictionary but most Korean don't use above...
These are frequently used
외눈박이 (one-eyed monster)
토박이 (a local native who has been living in the place since birth. ex=> 서울 토박이)
붙박이장 (built-in furniture)
판박이 => 아들이 아빠랑 판박이야. (The son looks like his father very much.)
Or white spots, of course.
ReplyDeletehttp://blogimg.ohmynews.com/attach/2954/1063345524.jpg