ANSWER: be like a fortuneteller
무당 is the Korean word for "a female shaman" or "spirit medium," but it can also be translated as "a fortuneteller." And since 같다 means "to be like," 무당 같다 can translate as "be like a fortuneteller."
꼴꼴 and 콸콸 are both used to refer to the sound of flowing water or liquid, but 꼴꼴 is used to refer to a "trickling" flow while 콸콸 is used to refer to a "gushing" flow.
The following is based on an old Korean story:
One day a mother overheard her teenage daughter peeing in the restroom, and it sounded as if the pee was gushing out of her. The mother was surprised because when she had overheard her daughter peeing before, it had always sounded like a trickle. When the daughter came out of the restroom, the mother confronted her.
Mother: "너 어떤 놈과 상관했지?" ("You've been with a guy, haven't you?")
Daughter: "어머니는 꼭 무당 같네." (Wow! Mom, you are just like a fortuneteller.")
From Dong-A's Prime Korean-English Dictionary |
From Dong-A's Prime Korean-English Dictionary |