tag:blogger.com,1999:blog-9424060.post8202825346142569843..comments2023-09-28T02:51:46.723-05:00Comments on Korean Language Notes: What do these Chinese expressions mean?Gerry Bevershttp://www.blogger.com/profile/14311939520870098017noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-9424060.post-10050743778419965102008-06-14T23:52:00.000-05:002008-06-14T23:52:00.000-05:00Thank you, Anonymous and Emily.Thank you, Anonymous and Emily.Gerry Bevershttps://www.blogger.com/profile/14311939520870098017noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9424060.post-83834380857287632802008-06-03T04:19:00.000-05:002008-06-03T04:19:00.000-05:00子欲養而親不在 comes from 語出漢.韓嬰.韓詩外傳.卷九 - the full vers...子欲養而親不在 comes from 語出漢.韓嬰.韓詩外傳.卷九 - the full version should be: "樹欲靜而風不止、子欲養而親不在"<BR/><BR/>子欲養而親不在 means "By the time the children want to serve thier parents, their parents are not here(die) already." <BR/><BR/>It is to advise us to treat our parents in our best possiblities.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9424060.post-63875739032185091692008-06-03T04:11:00.000-05:002008-06-03T04:11:00.000-05:00青出於藍 means "students are better than teacher" or "...青出於藍 means "students are better than teacher" or "descendants are better than predecessors" ... We will also use it if someone is really outstanding compare to his/her classmate. <BR/><BR/>青出於藍 comes from 《荀子·勸學》:「青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。」Anonymousnoreply@blogger.com