Monday, January 31, 2005

What is this guy talking about?

Sometimes, even Koreans cannot understand what Koreans are saying. The following is a transcript of some "city construction designer" talking about a new book on the KBS program, "TV 책을 말하다."The guy is Korean, really.
제가 사실은 이제 이 책에서 저도 상당히 현실을 강조를 하는데 사실은 이 책이 제가 보고 있으면 참 재미있어요. 일본에 사실 92년도에 사실은 뭐 이 책은 시오노 선생님이 일본 사람들에게 얘기하고 싶은 내용을 담았을 겁니다. 그런데 지난 10년을 보면은 일본 같은 경우 잃어버린 10년이거든요. 그런데 여전히 이 책이 나왔어도 여전히 일본은 지리멸렬하고 우리도 여전히 뭐 우리는 그렇게 표현은 안 하겠습니다만. 하여튼 이제 뭐 그렇게 뭐 하여튼간에 저 뭐 근데 그런 이런 얘기가 근데 전 뭐냐면 이 책을 갖다가 지금 진중권 선생님이 얘기하엿듯이 이것이 영웅주의라든가 신화를 꼭 만들려는 것은 아니고 사실은 책을 내용을 보면은 사실은 상당히 저는 현실이 들어가 있다고 생각을 합니다.

3 comments:

  1. Oh good, am I not supposed to be able to understand that? Because it reads like Greek to me.

    ReplyDelete
  2. I think that's not just this guy either. I guess some Koreans have practice, and speak well in public, but those who don't really can't put two sentences together to save their laves. I work in a very large electronics company that is not Samsung (hint, hint) and our CEO is that way. This is the CEO of a $30 billion company. He does all right when he reads a prepared speech (prepared by someone else) but I've watched him go on for an hour and make absolutely no sense, stumble all over, and just embarrass himself.

    ReplyDelete
  3. hi gerry. i am a korean living in the us. my first language is korean. i am learning english. Reading this craks me up. hahaha

    ReplyDelete